<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Математик среди биологов: заметки с тегом трудности перевода</title>
<link>https://antonlyakh.ru/blog/tags/trudnosti-perevoda/</link>
<description>Я немного умею складывать, но от вычитания у меня всегда кружится голова</description>
<author>Антон Лях</author>
<language>ru</language>
<generator>E2 (v3559; Aegea)</generator>

<itunes:owner>
<itunes:name>Антон Лях</itunes:name>
<itunes:email></itunes:email>
</itunes:owner>
<itunes:subtitle>Я немного умею складывать, но от вычитания у меня всегда кружится голова</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit></itunes:explicit>

<item>
<title>Разница между scratch и from scratch</title>
<guid isPermaLink="false">537</guid>
<link>https://antonlyakh.ru/blog/all/raznica-mezhdu-scratch-i-from-scratch/</link>
<pubDate>Sun, 09 Nov 2025 00:57:32 +0300</pubDate>
<author>Антон Лях</author>
<comments>https://antonlyakh.ru/blog/all/raznica-mezhdu-scratch-i-from-scratch/</comments>
<description>
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://antonlyakh.ru/blog/pictures/from-scratch.jpg" width="800" height="481" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;From scratch&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Иногда в английских текстах встречается идиома from scratch. Например:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;It was easier to figure it out from scratch.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;Было проще разобраться в этом с начала.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;То есть from scratch переводится как: &lt;i&gt;с начала, с нуля, с чистого листа.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Однако слово scratch само по себе переводится, как &lt;i&gt;черта, царапина.&lt;/i&gt; То есть фраза from scratch дословно должна означать &lt;i&gt;от черты (царапины).&lt;/i&gt; Откуда ж в переводе взялось &lt;i&gt;начало’?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Ремарка: идиома — это оборот речи, значение которого не определяется составляющими его словами.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;Из соревнований по бегу. Изначально scratch означало стартовую линию, поцарапанную в начале беговой дорожки, от которой стартовали бегуны. Отсюда и возник смысловой перевод &lt;i&gt;from scratch&lt;/i&gt; как &lt;i&gt;старт от начальной черты&lt;/i&gt; или &lt;i&gt;с начала.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p class="big"&gt;&lt;b&gt;from scratch&lt;/b&gt; — с начала, с нуля, с чистого листа.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Во фразе from scratch не нужны никакие артикли: from a scratch или from the scratch написано неверно. Правильно from scratch.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А вот если вы пишите про какую-то или конкретную царапину, тогда артикль нужен: a scratch, the scratch.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Разница между speed и velocity</title>
<guid isPermaLink="false">509</guid>
<link>https://antonlyakh.ru/blog/all/raznica-mezhdu-speed-i-velocity/</link>
<pubDate>Thu, 30 Jan 2025 23:04:18 +0300</pubDate>
<author>Антон Лях</author>
<comments>https://antonlyakh.ru/blog/all/raznica-mezhdu-speed-i-velocity/</comments>
<description>
&lt;div class="e2-text-picture"&gt;
&lt;img src="https://antonlyakh.ru/blog/pictures/speed-velocity.jpeg" width="768" height="768" alt="" /&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;Картинка сегенерирована Гигачатом&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;В русском языке скорость мы называем единственным термином — &lt;i&gt;скорость.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В английском для обозначения скорости используются термины &lt;i&gt;speed&lt;/i&gt; и &lt;i&gt;velocity.&lt;/i&gt; Но их семантика различна.&lt;/p&gt;
&lt;p class="big"&gt;&lt;b&gt;Speed&lt;/b&gt; — это скалярная (числовая) величина, которая обозначает просто скорость движения.&lt;/p&gt;
&lt;p class="big"&gt;&lt;b&gt;Velocity&lt;/b&gt; — это векторная величина (вектор), которая обозначает как скорость, так и направление движения.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;То есть когда мы говорим &lt;i&gt;speed,&lt;/i&gt; то подразумеваем, что что-то просто двигалось с такой-то скоростью. А когда мы говорим &lt;i&gt;velocity,&lt;/i&gt; то, помимо значения скорости, еще указываем направление движения.&lt;/p&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>